| description | La loable benevolencia de nuestra alteza dirige la fuerza de la inteligencia al acomodo de las Leyes a las que aludimos con la palabra Fueros, puesto que este arreglo de los Fueros es también educación de las costumbres. La formación de las costumbres, «significas concordia de los moradores, y con la concordia de los moradores, se aleja el triunfo de los enemigos; de manera que, como a buen príncipe que gobierna dentro y conquista fuera, mientras poseemos nuestra paz y alejamos la pelea ajena, nos celebren como gobernante de «nuestross regnícolas, como vencedor de «nuestross enemigos; las leyes públicas son el más firme apoyo de la vida humana, el auxilio de los débiles, el freno de los poderosos, de donde procede el sosiego y tiene su origen la conciencia. |
| description | Gloriosa nostræe celsitudinis mansuetudo, ad dispositionem Legum, quas sub Fororum vocabulo perstringimus, aciem mentis attentè dirigit, cum & ipsa Fororum dispositio morum sit institutio. Institutio verò morum, concordia incolarum: & ex concordia incolarum triunphus hostium aboritur: ut sic iam Nos tanquam bonus Princeps, interna regens, & externa conquirens, dum nostra pace possidemus, & aliena lite abrumpimus: celebremur quidem, & in Regnicolis rector, & in hostibus victor: sunt iura quippe publica, certissima humanæ vitæ solacia, infirmorum auxilio potentium fræna: unde & securitas provenit, & consciencia proficit. |