| description | De aquí en adelante ningún Infanzón, ni ningún otro, desde que tenga esposa legítima puede ni debe conforme a Fuero vender, permutar, dar o enajenar de ninguna manera ni por causa alguna las heredades que tenga sin el consentimiento y la voluntad de la esposa mientras viva ésta, tenga hijos o no; desde que por derecho hereditario se reconoce que la heredad verdaderamente les pertenece. |
| description | Nullus homo infantio, aut alius quicumque sit, ex quo habet legitimam uxorem, aliquas hœreditates quas habeat ea vivente, habeat filios aut non, de cætero secundum Forum non potest, nec debet ullam de ipsis hæreditatatibus sine assensu, & voluntate uxoris, vendere, aut pignorare, aut permutare, vel dare, aut alio modo, vel causa alienare: ex quo iure hæreditario dignoscitur in re vera ad eos pertinere. |