| description | Por eso, queriendo aplicar el remedio adecuado a dichos abusos, establecemos y ordenamos que la parte que pide que se provea, sobre lo anterior, est茅 obligada, antes que nada, para conseguir dicha provisi贸n, a informar sumariamente al Juez sobre la posesi贸n solamente alegada, siendo citada la otra parte v presente escuchada o ausente por contumacia. Proveido lo anterior cordenamoss que la otra parte, si quiere, pueda ofrecer informacion contraria de lo que se incluye en la solicitud de provisi贸n, pero s贸lo tanto cuanto ata帽a a la provisi贸n, y antes de la publicaci贸n de las pruebas ofrecidas por la parte que reclama, Y que el Juez ante el que se pretende dicha provisi贸n, tenga que conceder a cada una de dichas partes un plazo de seis dias para demostrar la posesi贸n alegada sobre el art铆culo de dicha provision. |
| description | Statuimus, & ordinamus, qu貌d pars petens super pr忙missis provideri, ante omnia teneatur summari猫 informare Iudicem de possessione dumlaxat allegata, pro obtinenda dicta provisione: parte tamen altera citala, & audila praesente, vel per contumaciam absente. Hoc tamen proviso, qu貌d pars altera si volucrit possit offerre contrariam informationem eorum, qua in pelitione provisionis continentur, tantum quantum langit provisionem dumtaxat: & ante publicationem probationum oblatarum per partem dictam provisionem petentem factam: & Iudex, coram quo dicla provisio postulabitur, teneatur assignare cuilibet dictarum partium terminum sex dierum, ad probandum allegatam possessionem super articulo dicla provisionis. |