| description | Además, todos ellos nos dieron a conocer humildemente el hecho de que han sido y son privados por nuestros predecesores y por Nos mismo de numerosos derechos, libertades y usos: y en muchas ocasiones eran y habían sido agraviados contra los Fueros, usos, libertades, costumbres y Privilegios, y disminuidos en su derecho; por ello solicitaron con humildad y de forma apremiante que nos dignáramos devolverles aquello de lo que se les había privado, y que otorgásemos o concediéramos todos y cada uno de los derechos y cosas que acostumbraron tener; y todos los dichos, para informarnos sobre las cosas que nos solicitaban a Nos mismo y a nuestro queridísimo hijo don Alfonso nos lo hicieron leer de un escrito clara, amplia y abiertamente, por artículos y por capítulos en la forma que sigue. |
| description | Præterea universi prodicti nobis humiliter intimarunt quod eliam pluribus iuribus, libertalibus et usibus, fuerant, et sunt per predecessores nostros, et per nos spoliati: et in pluribus erant et fuerant contra Foros, usus, libertates, consuctudines, et Privilegia aggravati, et in suo iure diminuti: quare petierunt cum humilitate instanter, quod ad illa, de quibus fuerant spoliati, eos restituere dignaremur: et quod daremus, seu concederemus omnia et universas res et iura, que consueverunt habere: et universi pradicti nos ut redderent certiores de premissis, quæ pelebani: nobis, et charissimo filio nostro domino Alfonso articulatim, clarè, & altè, & apertè, & per capitula legi fecerunt in scriptis, in forma quæe sequitur. |